The works of the artists for this exhibition, chosen by the artist curator Pavel Zelechovsky in close cooperation with ten other participating artists from Munich, Germany, and Brisbane, Australia, indicate – each in their own way – a turnaround of meanings: whether as turning within the individual object itself, as a seduction in its reception, as an invitation to contextual thinking and acting, or as a declaration for the impossibility of a shift in direction altogether.
Indeed, the calls for turnarounds (reversals) are already made with such abundance by religion, economy and politics that only skepticism about announcing any reversal and about its very announcers provides any possibility of change.
In this dialectic of stagnation and movement, conservation and change, the artists of this exhibition perform with their own positions and draw a line from the reflection of the artists themselves via media and social criticism all the way to a hidden iconoclasm – a critique on the picture itself.

Die für die Ausstellung ausgewählten Arbeiten der elf Künstlerinnen und Künstler weisen – je auf ihre eigene Weise – eine Wendung von Bedeutung auf: ob als Drehung innerhalb des einzelnen Objekts, als Verführung in der Rezeption, als Aufforderung zu kontextuellem Denken und Handeln oder als Selbstanzeige der Unmöglichkeit eines Richtungswechsels überhaupt.
Und in der Tat sind die Aufrufe zur Umkehr schon so inflationär verbraucht durch die Religion, die Wirtschaft und die Politik, dass nur die Skepsis bezüglich des Verkündens zur Umkehr und gegenüber den Verkündern selbst noch die Möglichkeit von Veränderung überhaupt in sich birgt.
In dieser Dialektik von Stillstand und Bewegung, Bewahren und Verändern agieren mit ihren jeweiligen Positionen die an der Ausstellung beteiligten Künstlerinnen und Künstler und spannen einen Bogen von der Selbstbefragung des Künstlers über Medien- und Gesellschafts-kritik bis hin zu einem versteckten Ikonoklasmus – einer Kritik am Bild selbst. 

Michael Hofstetter, Eva Ruhland, Pavel Zelechovsky              Januar 2011

__________________________________________________________________

For Lucia Dellefant (*1965, lives in Munich, Germany), art is the inducement of social change. It is the reward for and the gift to engaging concretely and critically in the improvement of living standards. With her work ‘ANGST’, chosen for the exhibition, Lucia Dellefant picks out the ambivalence of observation in public spaces. In an ironical way she exaggerates the madness of control by governments. 26 observation cameras spy on each other. Governments are supposed to protect people from criminal attacks – but on the other hand, people get worried about being under full control of the authorities.

 
Lucia Dellefant, ANGST, 2009
26 Videokameras, 26 observation cameras, 250 x 60 x 15 cm
courtesy kunstraum schulte-goltz+noelte, Essen, Germany

Für Lucia Dellefant (*1965, ebt in München) ist die Kunst Motor zur gesellschaftlichen Veränderung. Sie ist Preis und Gabe an ein Engagement, das sich ganz konkret und kritisch für die Verbesserung der Lebensverhältnisse einsetzt.
Mit ihrer Wortarbeit ANGST thematisiert Lucia Dellefant die Ambivalenz der Überwachung von Menschen im öffentlichen Raum. Ironisch überzeichnet die Künstlerin den Kontrollwahn einer Stattsmacht, wenn sich 26 Überwachungskameras in der Formation des Wortes Angst gegenseitig ausspionieren. Möchte man von Staatsseite den Bürgern angeblich die Angst vor möglichen Anschlägen durch die totale Überwachung öffentlicher Räume nehmen, breitet sich im Gegenzug mit zunehmender Anzahl dieser "Spionageaugen" eine andere Angst aus - die vor dem totalen Überwachungsstaat.

http://www.dellefant.de/
__________________________________________________________________________

In the ‘mirrored worlds’ of Kim Demuth (*1968, lives in Brisbane, Australia), illusions meet possible and perceived reality. Picture-events reside between apocalypse and fiction and await immediate interpretation by the viewer to tell their real story. At the exhibition, Kim Demuth shows two photo works – ‘Canossa 24-07-2011’ and ‘Wesley 19-06-2011’. He says that “each image harks back to the time I spent in the hospital wards where my mother was first diagnosed with terminal cancer and eventually returned to spend her last days. The pictures are optically penetrating the gallery space like doorways or steps into another time and space.......”

 
 Kim Demuth, Canossa 24.07.2011

 Kim Demuth, Wesley 19-06-2011

In den „Spiegelwelten“ von Kim Demuth (*1968, lebt in Brisbane, Australien) treffen sich Illusion, mögliche Realität und vermeintliche Realität. Bildereignisse, die zwischen Apokalypse und Fiktion angesiedelt sind, erwarten die unmittelbare Interpretation durch den Betrachter, um ihre eigentliche Geschichte zu erzählen.
In der Ausstellung zeigt Kim Demuth zwei Fotoarbeiten – ‘Canossa 24-07-2011’ and ‘Wesley 19-06-2011’. Er sagt:

Each image harks back to the time I spent in the hospital wards where my mother was first diagnosed with terminal cancer and eventually returned to spend her last days. They are optically penetrating the gallery space like doorways or steps into another time and space. Each is a frozen moment, static, and a gesture to cease time, the time that eventually takes us all. I guess you could say they are much about the nature of photographs' ability to 'turn around' time into itself, and in this case, quite self consciously.
As you may have noticed, I (unlike most hi-def obsessive photographers today) tend to favour a more deteriorated impression of subject matter, one that alludes to the failing of memory and echoes the desperate recall of it within our heads. My mother also suffered from dementia.
Much like the relationship we have with our memories, these works are flat yet optically offer depth so they oscillate between drawing the viewer in from a visual distance and pushing away as they blur and flatten out the closer their proximity is. For me,memories and dreams seem to shift in a similar way, both appearing and fading - it is impossible to fully possess them.

Kim Demuth

http://www.kimdemuth.110mb.com/
__________________________________________________________________________

Franz Ehmann’s (*1963, lives in Brisbane, Australia) images and installations unnerve with ostensibly binding theories, questions and possible answers. The view turns towards media-filtered prophesies and promises behind which existential conditions are cruelly exposed. In the exhibition, Ehmann presents two groups of works: ‘Wordsplinters’ and ‘POEM-BOWN HEADLINE’. The latter is a three-dimensional poem, composed of fourteen parts – fragments of words cut out from newspapers and hanging in different formations from the ceiling so that their meaning and readability always stay ambiguous.



Franz Ehmann, Wordsplinters / Wortspitter, 2011
Posca Pen on newsprint - 8 pages / Bosca Pen auf Zeitungspapier - 8 Blätter
Höhe 166 cm x Breite 116 cm

Franz Ehmann (*1963, lebt in Brisbane, Australien) Bilder und Installationen verunsichern mit scheinbar verbindlichen Theorien, Fragen und möglichen Antworten. Der Blick wendet sich auf medial gefilterte Prophezeiungen und Versprechungen, hinter denen sich existentielle Gegebenheiten bitter entblößen. Er zeigt in der Ausstellung zwei Werkgruppen: Wordsplinters und Poem - Blown Headline. Die zweitgenannte Werkgruppe ist ein dreidimensionales Gedicht, das aus 15 Teilen besteht – aus Zeitung ausgeschnittene Wörter, die so wie sie präsentiert werden (aufgehängt) nicht eindeutig lesbar sind.

Franz Ehmann’s images and installations unnerve with ostensible committed theories, questions and possible answers. The view turns towards media filtered prophesies and promises, bitterly exposing behind it all existential conditions.
How much would it take to bring on a so-called “turn around”? And, wouldn’t it be much easier to challenge the question: Are we staying the course? What could be considered for change? Would these considerations altogether become superfluous through ongoing events? 
In another question: Could everything change by not changing? Could everything change through hyper-passivity? How much engagement is necessary when too much engagement is perceived as fundamentalist? How many newspapers do you need to read to understand what the news is? 
Are newspapers nothing more than someone’s opinion that gets paid for by large and small business advertising? What is the value of words? 
How can these articles attract so many readers? Is the value really only in the cult of the certain individuals or in the salacious headlines? Why is the public interest defence of the newspapers so powerful? Where are the facts?
Ask no questions. For I have sought, not truth, but meaning.
Through Wittgenstein another route is shown to be very effective and affirms an affinity with presenting artworks; “What we cannot directly talk about can be shown by the form of our activities.”
Franz Ehmann, 22. September 2011

http://www.soapboxgallery.com.au
__________________________________________________________________________
::
Joachim Froese:Sage ihm, es sei alles ein Übergang - Tell him it is all a transition is a quote from the first letter my grandfather wrote in 1944 to his wife and his two young children on his way to the Eastern front during World War II. The sentence relates to his young son - my uncle - who had broken his leg and was admitted to hospital. However, I believe he had himself on his mind as well when he put the words to paper. He continued to write letters until late February 1945 when he became a Russian prisoner of war. He would never come home and he died near Moscow some time in early 1947. My grandmother continued writing to him for more than a year unaware of his death. The letters my grandfather wrote out of the war - shown in this work as origami boats - reflect a small escape from the catastrophe around him, which destroyed his and countless other lifes at the time.

Joachim Froese, Tell him it is all a transition #1 (Rudolf)





















Joachim Froese, Tell him it is all a transition #3 (Rudolf)

My images relate further to the story of the 1000 cranes. According to this story Sadako Sasaki, a girl from Hiroshima who suffered from leukemia after exposure to radiation fallout after the atomic bomb, attempted to fold 1000 origami cranes. A Japanese legend said that anyone who would succeed to fold that number of cranes would be granted a wish. It was her wish to become healthy again but she died in 1955.

http://www.joachimfroese.com/
__________________________________________________________________________ 


In her installation ‘gehalgod’ Esther Glück (*1966, lives in Munich, Germany) issue is the problematic alliance of feminity, masculinity, power, authority, religion and death. These subjects are opposing each other in a dress that is meant to seduce in a feminine way by its luxurious fabrics, their finishing and form. The shape of individual parts of the garment, such as cape, jacket, dress and lining remind of well–known clothes of the German Chancellor Angela Merkel as well as of state robes of Queen Victoria and Queen Elizabeth. Turn around – if you turn the inside out, that which seemed to be a flirtatious lingerie top under the dress is made out of plastic bags used for the removal of corpses – of body bags.

Fotos: © Esther Glück
http://www.estherglueck.de/
__________________________________________________________________________
::
Michael Hofstetter’s (*1961, lives in Munich, Germany) works sound out the shift between intentional setting and public awareness. At the exhibition he shows two works: ‘didnt mean it like that’ (2007) and ‘stain of blood’ (2008). Both works are dealing with a point of no return – the end of individual history and the beginning of collective movement. In the movie ‘didn’t mean it like that’ a couple strolls through Munich and then successively blows itself up as well as the monuments of their history, by kissing each other. They seem to repeat the big world in their small world. In the installation ‘stain of blood’, the small world is the blueprint for the big world. Odds and ends of a single human being serve as a grid for political practice. The imaginary is shifting into the symbolic. Books, postcards, models, sketches and the garbage of tailors, pieces of clothes, build a field which draws a stain of blood. The same stain of blood which a protester shows on his clothes in a newspaper picture. The idea of tabula rasa is also present here.



Michael Hofstetters (*1961, lebt in München, Deutschand) Werke loten den „shift“ aus, der sich zwischen intentionaler Setzung und öffentlicher Wahrnehmung ereignet. Im Falle zweier Sprengstoffattentäter, die durch München flanieren und sich sukzessiv in die Luft sprengen, wird das Private zur Geburts-stätte von Monstrosität und das Politische beamt sich herunter auf einen narzisstischen Snobismus.

http://www.michaelhofstetter.de/
__________________________________________________________________________
::
Patricia London Ante Paris (*1959, lives in Munich, Germany) brings the circumstances literally to dance and swimming. 
In "Superfemmes" an anarchisticly playful round dance is performed, twisting the phallic significant into nonsense and seducing the viewer to be an active participant.
The „Turn-Around-Happening“ by Patricia London Ante Paris, shown at the exhibition, connects in its title words from economy and art. A turnaround with spending cuts and job dismissals is used in a business concern for improving profits. A happening is an artistic aktivity at which the audience participates with ambiguous denouement.
Turn-Around-Happening refers to the hunger and excretion of global concerns with our help.
The music for turn-around-happening was written and played by the Georgian composer and pianist Natia Sartania.

Like in her other ballet pieces "metamat entanglement ballett", 2009 and "Superfemmes" , 2010 Patricia London Ante Paris combines criticism of our system with interdisciplinary art forms (like dance, art, music, film) and a modernist vocabulary.
Patricia London Ante Paris recently showed at Parrotta/Stuttgart, at DaimlerKunst Sammlung/Berlin, where many of her works are in the collection there, and she frequently is being invited for shows and residencies by the German Cultural Institute „Goethe-Institut“ to Madrid, Bangkok, Tbilisi, Athens. Currently she is founding the LAp kUNstkLUB, with the first show presenting works and a surprise banquet by Daniel Spoerri in November 2011.


Patricia London Ante Paris, Turn-Around-Happening, 2010
ballons, paper hats with c-prints, strings, music
Ballons, Papierhüte mit C-Prints, Schnüre, Musik
300 x 300 x 300 cm

Patricia London Ante Paris (*1959, lebt in München, Deutschland) bringt die Verhältnisse buchstäblich zum Tanzen und Schwimmen. In "Superfemmes" wird ein anarchisch spielerischer Reigen aufgeführt, der die phallischen Signifikanten zum Unsinn verdreht und den Betrachter zum aktiven Mitspieler verführt.Das „Turn-Around-Happening“ von Patricia London Ante Paris kombiniert im Titel Begriffe aus der Wirtschaft und aus der Kunst. Ein Turnaround mit Sparmaßnahmen und Kündigungen wird in einem Unternehmen zur Renditesteigerung angewendet. Ein Happening ist eine Kunstaktion, an der sich das Publikum beteiligt, meist mit ungewissem Ausgang. 
Das Turn-Around-Happening bezieht sich auf den Hunger und die Ausscheidungen der globalen Konzerne mit unserer Hilfe.
Die Musik dazu wurde von der georgischen Komponistin und Pianistin Natia Sartania geschrieben und gespielt.
Wie auch in ihren anderen Ballett-Arbeiten "metamat entanglement ballett", 2009 und "Superfemmes", 2010 verknüpft Patricia London Ante Paris im „Turn-Around-Happening“ Kritik an unserem System mit interdisziplinären Kunstformen (wie Tanz, Kunst, Musik, Film) und modernistischem Vokabular.
Kürzlich waren Arbeiten von Patricia London Ante Paris bei Parrotta/Stuttgart zu sehen und in der DaimlerKunstSammlung/Berlin, in deren Besitz sich viele ihrer Arbeiten befinden. Sie wurde häufig zu Ausstellungen und residencies vom Goethe-Institut nach Madrid, Bangkok, Tiflis, Athen eingeladen. Aktuell gründet sie den LAp kUNStkLUB, dessen erste Ausstellung Arbeiten und ein Bankett von Daniel Spoerri im November 2011 präsentiert.

http://patricia-london-ante-paris.blogspot.com/ 
__________________________________________________________________________


Anton Petz (*1962, lives in Munich, Germany) transforms icons of the media picture lexicon into subjective paintings. By changing the genre he breaks up the standardized view of the popular picture in the mass media and challenges the content in a new way. For the exhibition ‘Turn around’, Anton Petz composed a series of large-sized paper works dealing with the current movements of protest. As he doesn’t clarify the political context,  the potential of threatening danger or agreement remains uncertain, but he focuses our attention on the changing social circumstances.

attac, 2011
Anton Petz (*1962, lebt in München, Deutschland) transformiert Ikonen des medialen Bildlexikons in eine subjektive Malerei. Über den Gattungswechsel bricht er den genormten Blick auf das massenmedial verbreitete Bild auf und befragt den Gehalt neu.
In einer Werkgruppe führt Anton Petz den Betrachter nahe an ein Katastrop-hengeschehen heran. In diesen Bildern, teilweise auf Papier ausgeführt, zeigt er nicht aus einer Überblicksperspektive eine Menschenmasse, sondern eine jeweils nur kleine Personengruppe, teils auch Einzelfiguren, die dem Betrachter bisweilen gar Auge in Auge gegenüber stehen. Unklar bleibt auch in diesem Fall, ob es sich um Täter oder Opfer, gar einen Attentäter oder Verwundeten handelt. Offensichtlich ist die Bezugnahme auf Ereignisse aus dem Kontext von Krieg, Gewalt und Terrorismus.
Für die Ausstellung „turn around“ in der Londoner Schwartz-Gallery entwickelte Anton Petz eine Reihe von großformatigen Papierarbeiten in denen er sich mit den Protestbewegungen der letzten Zeit auseinandersetzt. Da er nicht den politischen Zusammenhang klärt, bleibt auch das Potential der Bedrohung oder der Zustimmung ungewiss, jedoch vermitteln die Arbeiten den Eindruck eines Umbruchs gesellschaftlicher Zustände.

http://anton-petz.de/
__________________________________________________________________________


Olaf Probst (*1962, lives in Munich, Germany). The title of the multi-part installation ‘globalocalacolabolg’, shown in this exhibition by Olaf Probst  is a palindrome. The main part of the installation is – in addition to a globalocalacolabolg-chair, a globalocalacolabolg-wall shrine and a  globalocalacolabolg-airscrew – a large sketch with a GlobalocalacolabolG palindrome loop. Olaf Probst created an almost invisible but in any case unpronouncable work with a corporate impetus which is not – as many similar works – only actionism, welfare work, wisacred moralism or a copy of mass media habitus – but art. And for the press, he delivers the following text: global models local, local models lacol, Lacol models labolg, labolg models globaL.



Der Titel Olaf Probsts (*1962, lebt in München, Deutschland) mehrteiligen Installation „globalocalacolabolg“, die in der Ausstellung gezeigt wird, ist ein Palindrom. Hauptbestandteil der Installation ist nebst eines globalocalacolabolg-Sitzes, eines globalocalacolabolg-Wanderschreins und eines globalocalacolabolg-Proppelers eine große Zeichnung mit einer GlobalocalacolabolG Palindromschleife. Olaf Probst hat etwas fast Unsichtbares, sehr wohl aber Unaussprechbares geschaffen, ein Werk mit gesellschaftlichem Impetus, das nicht – wie viele solcher Werke - nur Aktionismus, Sozialarbeit, oberstudiendirektorischer Moralismus oder Kopie des Bildzeitungshabitus sein sollte, sondern auch Kunst. Und er liefert folgenden Text für die Presse dazu: Global models local, local models lacol, Lacol models labolg, labolg models globaL.
Lieber Pavel,
Hier Bilder und Liste zum Bestand und Aufbau meines GLOBALOCALACOLABOLG-Geraffels.
Ich hoffe, das ist selbsterklärend. Das Eiergesichtsfraktal kannst Du ja in eine Bleistift-umrahmung an der Wand hängen, die genausogroß ist, wie die große Zeichnung gewesen wäre. Prima,
Herzliche Grüße,
Olaf
Und für den Text habe ich mir folgendes überlegt, natürlich hast Du das kuratorielle Vetorecht:

Global models local,
local models lacol,
Lacol models labolg,
labolg models globaL.

Best regards (beste Blicke), Olaf



__________________________________________________________________________
In Eva Ruhland´s (*1961, lives in Munich, Germany) work, the objects and their appearance converse into their opposite. In a certain way they act like Trojan horses, endearing themselves esthetically to the viewer in order to mutate into prospective weapons at second sight. The confidence into semiotic systems begins to falter. The screening of her video design patterns” at the exhibition shows a non-linear sequence of exposures (video/photography) and animations. Scenes from a quite particular fashion show change with the development of intensifying light drawings which remind the viewer of sketches and design patterns for – in fact – weapon bags for ladies and gents, fitted for any situations and configurations. In a seemingly alacritous way the shown fetish objects become witnesses to anarchic contemporary acts of arbitrary assassination in which the “turn around” leads to a never-ending futile loop of a virtual turning area.


In Eva Ruhlands (*1961, lebt in München, Deutschland) Arbeiten wenden sich die Objekte und Optik selbst in ihr Gegenteil. Es sind gewissermaßen Trojaner, die sich dem Betrachter ästhetisch einschmeicheln, um auf den zweiten Blick zu potentiellen Waffe zu mutieren. Die Verlässlichkeit von semiotischen Systemen gerät ins Wanken.

http://www.evaruhland-art.de/
__________________________________________________________________________


Pavel Zele©hovsky (*1947, lives in Munich, Germany) shows his work ‘the big clearing’ <the end of the ideologies> in two different realizations at the exhibition: Firstly as an interactive object which engages visitors to choose their own optional ideologies. Secondly as a wall installation displaying all possible 81 (34) variants of ideology. Zele©hovsky’s work is playing with signifiers. Going through combinatorics of syntagmatic and paradicmatic relations, he brings the language to its own point of non-sense and exposes all forms of propagandism and textolatry. ‘the big clearing’ <the end of the ideologies> is a poem following the mathematical principle 34. Pavel Zele©hovsky calculates within the hard basics of the global economy. The result: 81 variants of the game for time. And nothing lacks, except for one thing, but that constantly. To find it puts and end to ideologies and is the key to unavailable prosperity. This is authenticity, autonomy and autarchy of the beginning which belongs to everybody but which nevertheless is given to nobody (Quote by Wolf Dieter Enkelmann).


Pavel Zele©hovsky (*1947, lebt in München, Deutschland) zeigt in der Ausstellung sein Werk „the big clearing“ < the end of ideologies > in zwei Versionen - .... spielt mit den Signifikanten. Im Ausspielen der Kombinatorik von syntagmatischen und paradigmatischen Beziehungen bringt er die Sprache zu ihrem eigenen Un-Sinnspunkt und entlarvt dadurch jeden Propagandismus
und jede Textolatrie.

http://pavelzelechovsky.blogspot.com/




The Importance of Being Ernest.
Oscar Wilde

Die Blockade ist beendet. Vor gut zehn Jahren (1989) brach das Gleichgewicht des Schreckens unerwartet sang- und klanglos zusammen. Keine Katastrophe. So endete die Zeit, als der Kampf der Weltan-schauungen die ganze Welt in ihren Bann schlug und zu einem Gefängnis gemacht hatte, zu einem goldenen Käfig großer Versprechungen für die einen und des materiellen Wohlstandes für die anderen.
Eine Erlösung, zweifellos. Es ging ums Ganze, und am Ende blieb von all dem nichts. Kein Verlust? Immerhin konnten die Ideologen mit Visionen einer anderen Welt und der Idee werben, dass in Zukunft nicht namenlose Macht- oder Marktmechanismen die Menschen regieren, sondern Gerechtigkeit, Gedanken und, was den Menschen sonst noch gut tut.
Ernüchterung. Mancher Illusionen, aber auch ihrer Visionen ledig, hat die Menschheit nun keine Wahl mehr. Was von der Mobilisierungskraft der Utopien bleibt, erben Ökonomie und Technik. Im Erfolg der Weltwirtschaft liegt, so sieht es aus, nun allein das Geschick der Welt.
Das Ende der Ideologien könnte aber auch ein Trugschluss sein, nämlich selbst eine neue Ideologie, wenn nicht überhaupt erst die universale ideologische Einvernahme. Der Dogmatismus des Seins – den man auch die normative Macht des Faktischen nennt – war immer schon der wirksamere. Je dogmatischer hingegen die Reden beschwören, je brutaler die Polizei durchsetzt, dass wahr sei, was wahr sein soll, desto deutlicher wird die Ohmacht.
„L`état c`moi“, der Staat bin ich. So ist es, sagte Louis XIV., nicht: so soll es sein. Und so war es auch. Allerdings verhalf er damit dem Staatsvolk langfristig zu einer Erkenntnis, die dieses nicht weniger als den König überraschte: „Nous sommes le roi“, wir sind der König. Beides zusammen ergibt eine Revolution. Man sieht, die Geschichte versteht durchaus Spaß, wenn er auch ein teuerer ist. Und sie gönnt ihn sich, wenn´s Not tut, auch zweimal.
Menschheitsträume lassen sich, auch ohne verwirklicht zu werden, zu quasi selbsttragenden Gesellschaftssystemen ausbauen. Je illusionärer sie sich zu erweisen drohen, desto gläubiger und bitterer werden sie gegen die Wirklichkeit verteidigt. Mit nichts darf es ernst werden. Und das wird mit blu-tigem Ernst verfochten. Alles für nichts, nichts für alles: Das ist die Zirkulation des Scheins im Großen wie im Kleinen.
Währenddessen kalkuliert Pavel Zele©hovsky schon mal die Harten Basics der Weltwirtschaft durch. Die Rechnungen der Ökonomie des Lebens liegen zur Einsicht aus. Das Ergebnis: 81 Variationen des Spiels um Zeit. Und nichts fehlt, außer eines, das aber immer.
Es zu finden, macht ein Ende mit den Ideologien und ist der Schlüssel zu unverfügbarem Reichtum. Das ist die Authentizität, Autonomie und Autarkie des Anfangs, den jeder hat, dessen habhaft zu werden dennoch keinem gegeben ist.

Wolf Dieter Enkelmann, April 2001

für Katalogheft zur Ausstellung the big clearing < das Ende der Ideologien >, Pavel Zele©hovsky im Kunstbunker Tumulka, München, Mai /Juni 2001
__________________________________________________________________________